Мокковые плюшки - Страница 11


К оглавлению

11

– Нет, правильнее будет спрашивать именно «что», – улыбнулся Раскона. – А именно мысль: коль поддержка пирата и еретика Горгаса в результате неумеренной страсти его к азартным играм обернулась насквозь убыточным предприятием, то голос некоего возражавшего, пусть и не очень рьяно, может стать более значим на совете директоров… неуказанного банковского дома. В случае же, если этот возражавший еще и пополнит денежные сундуки… вы успеваете следить за полетом оной мысли?

– Я не перестаю ею восхищаться! – Банкир откинулся на спинку кресла и принялся лихорадочно расшнуровывать ворот. – Прошу прощения… душно.

– Да, жара просто невыносимая, – сочувственно вздохнул Диего. – Я возьму еще плюшку?

– Берите все. Да, кстати сказать, – небрежно произнес Шотт. – Вспоминается мне, что повар мой, Хыске, недавно говорил, будто наскучило ему сидение в каменных стенах. И просил меня узнать, не согласится ли кто-нибудь из капитанов…

– Согласится.

– Сегодня же обрадую его этой новостью, – сказал банкир. – Единственное… капитан, не сочтете ли вы за наглость просьбу в будущем позволить мне приобретать у вашего повара эти замечательные плюшки?

– Не сочту, – довольно улыбнулся маленький тан. – Только цена должна быть соответствующей. Ведь Хыске готовит лучшие мокковые плюшки по эту сторону океана – согласитесь, тан Дисканц, вполне логично будет, если они окажутся еще и самыми дорогими.

11